Keine exakte Übersetzung gefunden für سعة الجر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سعة الجر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On a également continué de promouvoir l'intégration des immigrants.
    وجرى أيضا السعي إلى تعزيز إدماج المهاجرين.
  • On s'est efforcé d'établir des relations entre la Commission de consolidation de la paix et les principaux organes de l'ONU.
    وجرى السعي إلى إقامة روابط بين لجنة بناء السلام والأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
  • La recherche de la vérité a été entreprise grâce à un programme complet de relevé de déclarations, de recherches et d'auditions publiques.
    وجرى السعي إلى معرفة الحقيقة من خلال برنامج شامل من أخذ الأقوال والأبحاث في جلسات الاستماع العامة.
  • Le projet a pour but d'établir un cadre pour lutter contre les effets secondaires nocifs de l'activité des entreprises et de démontrer la façon dont le Pacte mondial peut tirer parti de l'utilisation du principe du double effet pour évaluer la conduite des entreprises.
    وقـد جـرى السعـي من خلال المشروع إلى وضع إطار لمعالجة الآثار الجانبية الضـارة المترتبـة علـى نشاط الشركات وإظهار كيفية إفادة مبادرة الاتفاق العالمي التي تضطلـع بهـا الأمم المتحدة من مبدأ الأثر المضاعف لتقييم سلوك الشركات.
  • Les populations autochtones sont représentées au Comité technique multisectoriel (CTMPI) qui rassemblait en 2001 le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale, le Ministère des relations extérieures, le Ministère de l'éducation, le Ministère de l'environnement, le Ministère de l'agriculture et de l'élevage ainsi que les populations autochtones sous la direction de CONCULTURA, dans le but de traiter de manière globale des problèmes socioculturels de ces populations et que l'on a l'intention de relancer en 2005 étant donné qu'il a permis d'unifier les efforts déployés et les travaux menés par le Gouvernement, les populations autochtones et les organismes chargés de la coopération internationale.
    ويمثل سكان الشعوب الأصلية في اللجنة التقنية المشتركة بين القطاعات، والمنشأة في سنة 2001، بمشاركة وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، ووزارة العلاقات الخارجية، ووزارة التعليم، ووزارة البيئة، ووزارة الزراعة والثروة الحيوانية، والشعوب الأصلية بقيادة المجلس الوطني للثقافة والفنون، من أجل التصدي للمشاكل الاجتماعية والثقافية الخاصة بهذه الشعوب، بصورة شاملة، والتي جرى السعي إلى إعطائها دفعة جديدة في سنة 2005، مما سمح بتوحيد الجهود والعمل بين الحكومة والشعوب الأصلية ومنظمات التعاون الدولي.